蘇美爾語翻譯

1967年誕生的陳俊志,在肯定同志身份的歷程,也曾受壓抑,但在拍攝第一部同志記載片後,他終於風雅出櫃,更不斷拍攝記載片,聲援同志運動,此次也應用拍片 翻譯方式,做文字創作,說本身故事,也濃縮那個時代的家庭佈景 翻譯社

。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯

一張張老照片,搭配文字敘述,讓書的內容更有影象感,陳俊志也早在六年前,同步進行記載片製作,他不只用書,也要用鏡頭,傳遞更多分歧面向的家庭議題。

談到五年來,寫書的歷程,陳俊志有滿腹的感慨,他 翻譯第一本文學創作,說的是本身成長 翻譯心酸史,三十年來,他的雙親為了躲債,逃到美國,家族因此分隔兩地,青春歲月又發生姐姐不測猝死,同志戀人和mm爆發三角戀,波折人生,陳俊志用文字,一筆一筆記載。



本文來自: https://tw.news.yahoo.com/%E5%AE%B6%E6%97%8F%E6%84%9B%E6%81%A8%E6%83%85%E4%BB%87-%E5%90%8C%E5%BF%97%有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯社

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜

    herrerv7na1d4 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()